
Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen.
Immanuel Kant
Kursangebot
Vorbereitung auf die staatlichen Übersetzer- bzw. Dolmetscherprüfungen
Auf dieser Kursplattform biete ich einige Kurse an, die dich dabei unterstützen, dich auf eine staatliche Übersetzer- oder Dolmetscherprüfung vorzubereiten.
Damit du dich möglichst individuell und zielgenau vorbereiten kannst, sind die Kurse modular aufgebaut. D. h. deine Vorbereitung setzt sich aus kleineren Kursen zusammen, die unterschiedliche Aspekte bzw. Kompetenzen, die du in der Prüfung benötigen wirst, abdecken.
Kurspläne & -preise
Je nach Sprachkombination kannst du aus verschiedenen Kursen auswählen. Um dir die Auswahl und Buchung der Kurse zu vereinfachen, habe ich die einzelnen kleineren Kurse in folgenden übergreifenden Kursplänen zusammengestellt:
Kurse zur Urkundenübersetzung
Viele Übersetzer:innen und Dolmetscher:innen betätigen sich im juristischen Bereich und übersetzen Urkunden für Privatpersonen, Unternehmen oder Justizbehörden. Bei der Ermächtigung als Übersetzer:in oder Beeidigung als Dolmetscher:in muss man auch einige Voraussetzungen erfüllen. Beim ersten realen Auftrag tauchen jedoch zahlreiche Fragen auf, die in den Studiengängen oder Prüfungsvorbereitungskursen nicht behandelt wurden. Diesen theoretischen und praktischen Fragen widmen wir uns in meinen Kursen für (angehende) Urkundenübersetzer:innen:
Einführung ins Urkundenübersetzen (auf Anfrage)
Praxis der Urkundenübersetzung Russisch <> Deutsch (auf Anfrage)
Praxis der Urkundenübersetzung Englisch <> Deutsch (auf Anfrage)
Weitere Kurse für Übersetzer:innen und Dolmetscher:innen
Meine Dozentinnen und ich arbeiten kontinuierlich daran, neue Aus- und Weiterbildungsangebote für Kolleg:innen zu entwickeln.
Wenn du also auf der Suche nach einem Bildungsangebot bist, dass du bisher nicht entdecken konntest, melde dich gern bei mir. Vielleicht wartet ja dein Wunschkurs auf meinem Laufwerk nur noch auf die Veröffentlichung! ;)
Kursübersicht
-
Kurs K1. Systematische Prüfungsvorbereitung
In diesem Onlinekurs zur Vorbereitung auf die staatliche Übersetzerprüfung bekommst du einen Einblick und individuell abgestimmte Beratung zum Prüfungsaufbau an verschiedenen in Frage kommenden Prüfungsorten sowie zu den Zulassungsvoraussetzungen vor dem Hintergrund deiner persönlichen Vorqualifikationen. Dieser Kurs ist nicht sprachenpaargebunden. Die Kurssprache ist Deutsch.
-
Kurs K2. Berufskunde Übersetzen und Dolmetschen
In diesem Onlinekurs werden dir umfangreiche theoretische und methodische Kompetenzen vermittelt, die jede Übersetzerin/jeder Übersetzer sowie jede Dolmetscherin/jeder Dolmetscher beherrschen sollten. Der Kurs dient ins. der Vorbereitung auf die staatliche Übersetzerprüfung.
Zu den Inhalten des Kurses gehören: theoretische Einführung ins Übersetzen/Dolmetschen als mentale Tätigkeit und als Beruf, Methoden und Werkzeuge der Übersetzer:innen/Dolmetscher:innen inkl. CAT-Tools und ein Überblick über die Berufspraxis des Übersetzens und Dolmetschens.
Dieser Kurs ist nicht sprachenpaargebunden. Die Kurssprache ist Deutsch.
-
Kurs K3. Deutsche Landeskunde für Übersetzer & Dolmetscher
In diesem Onlinekurs lernst du einiges über die Landeskunde Deutschlands. Anhand von didaktisch aufbereiteten und auf Übersetzer-/Dolmetscherbedürfnisse abgestimmten Arbeitsblättern tauchst du unter meiner Anleitung auch in die Landeskunde eines beliebigen anderen Sprachraums/Landes ein. Zudem bekommst du frühere Prüfungstexte für eigenverantwortliche Übersetzungsübungen.
Auf diese Weise bereitest du dich zum Teil mit meiner Hilfe, zum Teil eigenständig gezielt und effizient auf die staatliche Übersetzer- oder Dolmetscherprüfung vor. Dieser Kurs ist nicht sprachenpaargebunden. Die Kurssprache ist Deutsch.
-
Kurs KR3.1 Landeskunde & allgemeine Übersetzung Ru-De
In diesem Onlinekurs lernst du einiges über die allgemeine Übersetzung sowie über die Landeskunde Deutschlands. Außerdem übst du das Übersetzen aus dem Russischen ins Deutsche zu den relevanten Themen, die insb. bei der Vorbereitung auf staatliche Übersetzer- bzw. Dolmetscherprüfung nützlich sind. Zu deinen Übersetzungen erhältst du Musterübersetzungen und persönliches Feedback. Die Kurssprachen sind Deutsch und Russisch.
-
Kurs KR3.2 Allgemeine Übersetzung & Landeskunde De-Ru
In diesem Onlinekurs lernst du einiges über die allgemeine Übersetzung sowie über die Landeskunde Russlands. Außerdem übst du das Übersetzen aus dem Deutschen ins Russische zu den relevanten Themen, die insb. bei der Vorbereitung auf staatliche Übersetzer- bzw. Dolmetscherprüfung nützlich sind. Zu deinen Übersetzungen erhältst du Musterübersetzungen und persönliches Feedback. Die Kurssprachen sind Deutsch und Russisch.
-
Kurs K4. Aufsatz Deutsch für staatliche Ü-/D-Prüfung
In diesem Kurs bekommst du Hinweise zum Schreiben von Aufsätzen als Prüfungsteil in der staatlichen Übersetzer-/Dolmetscherprüfung. Außerdem lernst du die diesbezüglichen Prüfungsanforderungen und Qualitätskriterien. Und du bekommst detailliertes Feedback zu deinen eigenen Aufsätzen. Die Kurssprache ist Deutsch.
-
K6. Rechtswesen & Fachübersetzung
Dieser Kurs dient insbesondere der Vorbereitung auf eine staatliche Übersetzer- bzw. Dolmetscherprüfung für eine beliebige Fremdsprache und Deutsch als eine der Arbeitssprachen. Theoretisches Wissen zum Rechtssystem Deutschlands und Aufgabenhinweise zum Rechtswesen des Sprachraums der 2. Arbeitssprache sowie zu Übersetzungen zwischen den beiden Sprachen. Kurssprache ist Deutsch.
-
Geplante Kurse - Prüfungsvorbereitung
Diese virtuelle Akademie ging am 1. Januar 2025 online. Wir arbeiten täglich an weiteren Kursinhalten und neuen Kursen. Ein regelmäßiger Blick auf diese Webseite lohnt sich also. Bei dringenden Anfragen freuen wir uns auf deinen Anruf oder E-Mail unter den unten angegebenen Kontaktdaten.
Folgende Kurse werden in Kürze freigeschaltet:
- K5. Wirtschaftsübersetzung & Wirtschaftswissen Deutsch sowie KR5.1 & KR5.2 Russisch <> Deutsch
- KR6.1 & KR6.2 Rechtswesen & Fachübersetzung Russisch <> Deutsch sowie K6.3 Test zu juristischen Sachverhalten (Prüfungssimulation)
- KD1. Einführung ins Dolmetschen
- KD2. Gesprächsteile in der Ü-/D-Prüfung
- KD3. Einführung ins Stegreifübersetzen
- KD4. Einführung ins Verhandlungsdolmetschen -
Geplante Kurse für Fachübersetzer:innen
Diese virtuelle Akademie ging am 1. Januar 2025 online. Wir arbeiten täglich an weiteren Kursinhalten und neuen Kursen. Ein regelmäßiger Blick auf diese Webseite lohnt sich also. Bei dringenden Anfragen freuen wir uns auf deinen Anruf oder E-Mail unter den unten angegebenen Kontaktdaten.
Folgende Kurse werden in Kürze freigeschaltet:
- Einführung Urkundenübersetzung
